Sunday, December 27, 2015

Instant justice: How an argument crumbled

(April 19, 2015)

The heat was oppressive. And it’s just April. Identity politics and its attendant vulgarities -- jingoism, mob justice, religious bigotry -- are in full display. And its just the dawn of muscular nationalism in Indian democracy.

I’d be vain if I claim to paint a holistic picture of the scourge. Perhaps some day;  not this weekend. Frustrating episodes tenaciously dog us hacks. This weekend is for deconstructing one such instalment.

10.15 pm, Friday. An hour ahead of crescendo, the temperature had begun to rise at the newsdesk. Nothing unusual. At this leading daily, its always taut nerves in the two hours approaching 11.15pm. Yet, nothing prepared me for the next 15 minutes of stomach churning. 

It began with a news report of what appeared to be another gruesome case of rape and torture. After Jyoti Singh’s forced martyrdom, any story remotely resembling it was “must carry”. 

This instance involved the violation of a three-year-old by the lover of her mother. Reading the headline, copy editor P, desk head R and I let out a collective sigh of horror. It read: “3-year-old raped by mom lover, assaulted with iron rod”.

That hellish image of Jyoti Singh’s innards being pulled out with bare hands by one of her rapists hammered its way back into my mind -- I presume other minds too. God, not again, I thought. Three-year-old. Iron rod inserted into her privates (like in Jyoti Singh’s case). The story was promptly slotted for the opening page of our section. Downhill from thereon.

It would have been an innocuous remark if made by a neighbourhood uncle or aunty. Coming from R, a man who had given 20 years of his life to the profession, it was shattering: “Such people ought to be shot dead. No questions asked.”

Copy editor P agreed with the by now freely used expression. I demurred, but remained unnoticed.

“Now some bloody human rights activists will hold forth on the rapist’s rights,” R continued. “It should be done in Che Guevara style. ‘Did you do it?’ ‘Yes’. Bam!. Instead we will now have a trial that will go on and on.”

I disagreed again, this time assertively.

P let loose. “Why shouldn’t it be? This is so gruesome. There should be no mercy.” R agreed: “There shouldn’t be any shilly-shallying.”

I reminded P of the many cases our own  newspaper had reported where convicted persons were found to be innocent years after he/she had served the sentence.

“But this is a clear cut case,” P protested. Nothing can be “clear cut” until it goes through judicial scrutiny, I said, not bothering to add “sometimes even after judicial scrutiny". P shook her head in disgust.

I continued, “The process of law cannot be circumvented because you and I are emotionally charged.”

P had more though: “There are so many cases where the case has been going on for years.” Notice that she has nothing to say about the investigation and the prosecution here. The blame is implicitly on the court.

I asked, “Show me one such so-called ‘clear-cut case’ where the trial has extended for long.”

At this instance, R chipped in to take the discussion to a whole new level, “How about Kasab? Can there be a more clear cut case?” (20 years in the profession. don’t you see the qualitative leap from petty theft to rape & murder to arson to terror attack to war?)

I remind him, Kasab trial was completed in record time. I added that the 9/11 attack trial was yet to begin in the US. Pat came R’s unbelievable answer: “But look at how they responded. They destroyed a country in retaliation. They destroyed the al-Qaeda. And what are we doing about Hafiz Saeed?”

Incredulous, I said, “R, that is war! Here we are referring to a local petty crime.” Using the word “petty” didn’t do any good. Not at all.

P retorted: “You think this rape was petty?” I said, “Compared to a war it is.”

P switched the self-righteousness button on: “You know what? You are so inured to rapes after reading about them day in and day out.”

I said, “That may be, but the comparison itself is superfluous.” At this point, R walked away in disgust, “You are arguing for the sake of argument.”

I held back, returned to my page. The edition, and Friday, were put to sleep. Soon we headed home. Usually I read in the cab on my way back. Early Saturday, I wasn’t reading. I didn’t realise it till I reached my drop point.

I tiptoed in home around 3pm, changed, washed up and lied down to read and eventually sleep. Didn’t seem to work. Something had rattled me. I tried to figure out what and traced it to R’s, “You are arguing for the sake of argument.”

Was I? I retraced the points I had made. R was wrong. Nevertheless, I was still tossing and turning; didn’t know if I was hungry, but the tummy burned. Gulping down water didn’t help. Reading didn’t. Not even my prayer beads. 4.30am

An old spiritual companion restored sanity. 30ml of Old Monk eased my nerves. And I was thinking more clearly. Retracing the sequence of events, everything fell into place this time. The key lay not in the argument itself, but in what happened after I pulled back. 

Flashback:

The rape story was slotted finally and P began working on it. Shortly, she said, “Boss, this is turning out to be something else. The mother knew her three-year-old daughter was often raped by her lover. He used to beat the child up with the rod when she protested. Nothing extra-ordinary.”

R comes in, “Oh, I thought it was like Nirbhaya. Then it doesn’t carry much.”       
Eventually, the rape story was demoted -- from the top half of the opening page in the first edition to the bottom corner of the last page in the second. Why? It was not gruesome enough to warrant an opening page slot. In other words, it was a petty rape. Not a big one.

Nevertheless, I wonder if P thought about this: If, after being subjected to the simplest of filters applied by a mere copy editor, this rape case turned out to be completely different from what was expected, why should the far more elaborate and consequential judicial process be grudged?

The headline conjured up images of something vastly different from what it eventually turned out to be. The first impression evoked cries of “shoot him on the spot”. Ultimately it was “no big deal” -- at least compared to other important stories of the day.  

There are umpteen cases rubbished by various levels of judiciary, besides the ones that reach the point of conviction, of course. So why shouldn’t a case -- however  gut-wrenching and “open & shut” it may seem -- be subject to judicial scrutiny? Can we really afford quick fix justice, if you can call that justice in the first place?

Most importantly, can journalists afford to be inclined to mob justice?  

Tuesday, December 8, 2015

Word, words, and words

The idea of this blog post is to find elements of similarity/commonality words from various languages -- perhaps even hint at a common root word.

1. Farohar/Faravahar/Fravahar:

Ancient Farsi/Parsi/Persian symbol. It is usually a feathered disc, sometimes depicted with the bust of a feather-robed Archer symbolising the Parsi god Ashura.

The "feather" perhaps indicates the ability to fly/travel/move (even if in a spiritual/transcendental sense). 'Far' sounds the same as the English 'fur', but is closer in meaning to the Hindi 'par'. 'Par' means wing. Perhaps the English 'fur' and the Hindi 'par' have the same root -- some kind of hairy growth on the skin.

Now, Farohar itself is said to represent the king's Fravashi. Faravashi is the Avestan personal spirit of an individual, whether dead, living, and yet-unborn. The fravashis of an individual sends out the urvan (often translated as 'soul') into the material world to fight the battle of good versus evil. On the morning of the fourth day after death, the urvan is imagined to return to its fravashi, where its experiences in the material world are collected to assist the next generation in their fight between good and evil.

This brings us to Urvan -- the soul. In Tamizh, Uyir means the breath of life. A person losing his 'uyir' implies, he is dead. Is there a connection? Considering that that the Pallava dynasty, which made southern India its home is said to have Persian (Parthian) origins. The Iranian Shah's dynasty itself was called the 'Pahlavi'.

2. Nonplussed

As strange or awkward as the word sounds, what is stranger is its meaning.

Some words are spelt differently by the British and North Americans. For instance, 'organise' and 'organize'. Another example could be 'flavour' and 'flavor'.

Now, here's a word that is spelt the same on both sides of the Atlantic, yet means exactly the opposite on either shores.

In British English, nonplussed means a state of bafflement or perplexity. Yet, in American English, it commonly means (not standard yet) not disconcerted or unperturbed.

It is said that this usage may have resulted from the mistaken assumption that the 'non' in nonplussed is the usual negative prefix like in non-vegetarian or non-stop.

3. Mirage & Mareech

There certainly is a link between the two words -- both based on the visual faculty. In a sense, both mean "what seems to be...", be it the desert phenomenon or the Ramayana's Rakshasa-turned-golden deer.

4. Gene

The word has its root in "Gen", which means to beget. A related Armenian word apparently is "Chanim." Possible connection to Janm and Janani of Sanskrit.

5. Prandial, Praathal

It means something related to meals. "During or relating to dinner or lunch," says the online Oxford dictionary.

Interestingly, there is one  word in Malayalam--the native tongue of Kerala, the southern Indian state--which almost means the same-and sounds the same too.

A section Kerala natives, especially the Namboodiri (Kerala Brahmin) community, use the term Praathal for breakfast. While the usage is probably fading out, it does exist.

6. Iraq, Irakkam (Malayalam)

Etymologically, Iraq could mean "The lowland"--as opposed to the plateau of Persia (Iran). The Malayalam word for a descent is Irakkam.

Not that the two words are necessarily connected, since Irakkam is a derivative of Iranguka (to descend). Yet, I don't see why we should completely discard the possibility of a connection. The Tamil word Irakkam, though, means mercy.

Iraq is also said to have derived from Uruk (Ur meaning a settlement -- village, town, et al).

7. Moshe, Moses, Moshai, Mahashay

Not sure if anyone has explored this, but there seems to be an obvious connection between Moshe and the quintessential Bengali Moshai, as made popular by Hrishikesh Mukherjee's Anand.

Going by a basic Google run, Moshe refers to a respected or high-born one... Mahashay or Moshai also refers to a respected one...

Master also has its etymological roots in "the greater one". If so, then the Malayalam version of Master, "Maashe" is both etymologically and phonetically close to Moshai, Moshe, and even Moses.

8. House

The Mongolian Ger, which is basically a round hut, means home. So does the Hindi ghar, although this word is apparently derived from graha, which means both house and planet.

In Arabic Bait/Beit/Bayt is house. Like in Bait-ul Haram or the forbidden house.

Can the Dravidian "veedu" be a derivative of that word? Curiosly, the Telugu word Baytiki means the exact opposite: outside of home or any enclosure, whereas a home in Telugu is "Illu".

9. Khumar/Kumhar/Kumar

Khumar, which is Urdu, means a pot/jar of wine, and implies a "high" or intoxication. Its root lies in the Arabic Khumm, which means a pond. Kumbh in Sanskrit is a pitcher of water. Kumbh Mela is about ritual bathing. 

Kumhar in the Hindu caste system is the potmaker.

Not sure if the surname Kumar, meaning a young boy/man, is connected. The "intoxication of youth", jawani ki Khumar, is a possible tangent to explore. There is also the Skanda-Alexander connection to explore, too.

10. Maha/Mega/Maga (Tamizh)

11. Chhand-Zend: One meaning of the Hindi word छंद (chhand) is Veda. Another meaning is "meaning" itself. (Otherwise it means pronunciation). "Zend" in Zend Avesta means commentary on Avesta.

12. Kosambari, Kachumber, Cucumber: Kosambari is a pulses salad popular in the Indian state of Karnataka. It has a refreshing effect, especially in hot weather. Kachumber is a type of salad made in northern India and Pakistan -- and is said to be similar to Mediterranean and west Asian preparations. Cucumber is often used in Kachumber as an ingredient. 





Sunday, December 6, 2015

Chennai flood and the 'south Indian' victim

Now that Chennai is slowly getting back to its feet, here's something I thought about the north-south divide that raised its head during the latest calamity.

Some north Indians (or should we just call them non-south Indians?) seemed to have gone to the extreme of celebrating the deaths of Tamilians. These guys are obviously the cretins all societies have.

However, I also saw a number tweets, posts and memes that cribbed about the north Indian's apathy to a major south Indian city's plight. That was hugely misplaced and even hypocritical.

The manner in which people -- commoners and celebrities -- from Kerala, Karnataka and Andhra took the initiative to help Chennaiites and Tamizhnad in general was indeed remarkable. Funds and relief material was collected and transported with alacrity. My own family did its bit -- perhaps the first time a collective action was taken by us during a natural disaster in some other place.

Yet, I don't remember this kind of mobilisation of resources from Bangalore or Kerala or even Tamizhnad during the Assam floods or the Uttarakhand floods or the annual Vidarbha drought. I, for one, don't remember sharing as many posts, contact details, or anything related to the floods as I did during the Chennai disaster.

Neither do I remember the Assamese or the "north Indians" cribbing about "south Indian apathy". If anything, I recall a certain cretin's govt seeking out ONLY its own people to rescue.

So, proximity of an event is obviously a big determinant of our response. Madras has a huge emotional connect with most south Indians. Tomorrow if Bangalore was to face a similar situation, my own response would perhaps be much more intense. It's got nothing to do with any hidden antipathy.

People need to get over this victim complex. South Indians did a good job in helping each other at such a massive scale. Don't crib about what north Indians did.

(I agree about the media's irresponsibility. Some senior journalists -- even those sitting in Chennai -- who could have made a difference to the coverage in the initial days of the catastrophe displayed shocking reluctance to do anything.)